1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

fao: freefaller (and other frenchophiles)

Discussion in 'General Discussion' started by Van Hellseek, 26 Jul 2006.

  1. SiriusB

    Capodecina

    Joined: 16 Dec 2005

    Posts: 14,448

    Location: Manchester

    Who is arguing? Zefan quite correctly pointed out I sign my name at the end of my posts. :D

    SiriusB
     
  2. Zefan

    Don

    Joined: 15 Jan 2006

    Posts: 31,067

    Location: Tosche Station

    Yes, that's my point

    *ZEFAN
     
  3. Kazatan

    Gangster

    Joined: 10 Jun 2005

    Posts: 328

    Location: Kent

    If you've seen it all before i don't get why you posting about it here is any less pedantic than him posting about your typo in the first place...


    or is THAT your point?
     
  4. SiriusB

    Capodecina

    Joined: 16 Dec 2005

    Posts: 14,448

    Location: Manchester

    Leave him alone. He needs his drink! There's a point - what you drinking?

    SiriusB
     
  5. Kazatan

    Gangster

    Joined: 10 Jun 2005

    Posts: 328

    Location: Kent


    no this is not the point the point is what is the french word for coming up with great retorts for arguments that have already finished :p :D

    and seriously. is there a word?
     
  6. Zefan

    Don

    Joined: 15 Jan 2006

    Posts: 31,067

    Location: Tosche Station

    Nothing, that's my point in needing a drink.

    If I had drink, I wouldn't need one >_<

    *ZEFAN
     
  7. Van Hellseek

    Capodecina

    Joined: 2 Jun 2004

    Posts: 18,423

    bingo ;)
     
  8. SiriusB

    Capodecina

    Joined: 16 Dec 2005

    Posts: 14,448

    Location: Manchester

    "D'oh!"

    *rushes pint over to Zefan*

    SiriusB
     
  9. Van Hellseek

    Capodecina

    Joined: 2 Jun 2004

    Posts: 18,423

    i don't think it is a single 'word' as such, more a term, like "deja vu" (possibly a touch longer). but yeah i'm sure there is one. we just need a frenchophile to turn up and set us straight. :cool:
     
  10. SiriusB

    Capodecina

    Joined: 16 Dec 2005

    Posts: 14,448

    Location: Manchester

    Just translate "damn I wish I had retorted" into French. Jobs a gooden.

    SiriusB
     
  11. beh

    Wise Guy

    Joined: 16 Oct 2003

    Posts: 2,181

    L'esprit de l'escalier ?
     
  12. Kazatan

    Gangster

    Joined: 10 Jun 2005

    Posts: 328

    Location: Kent

  13. Van Hellseek

    Capodecina

    Joined: 2 Jun 2004

    Posts: 18,423

    good work lads. have a cookie on me. ;)


    i wonder... what is the translation of that? :confused:
     
    Last edited: 26 Jul 2006
  14. Kazatan

    Gangster

    Joined: 10 Jun 2005

    Posts: 328

    Location: Kent

    thinking of the right comeback too late; lit. staircase wit; (originally a witticism of Diderot, the French encyclopedist, in his Paradoxe sur le Com├ędien)

    staircase wit? :confused:

    EDIT: One more click in the wiki and:
    "'This combination of words was first used in order to describe a situation when a person offended by somebody at a party just grumbled instead of giving a proper, defending answer, getting, as a result, in even more silly position and thus being "forced" to leave the party; and here it comes the "stairs" word - while the annoyed was going down the stairs that "brilliant" answer just popped-up in his mind, nevertheless it was too late.'"
     
  15. beh

    Wise Guy

    Joined: 16 Oct 2003

    Posts: 2,181

  16. Van Hellseek

    Capodecina

    Joined: 2 Jun 2004

    Posts: 18,423

    it means you think of the retort on the stairs, while leaving the party at which you had the argument (no really!)
     
  17. Freefaller

    Man of Honour

    Joined: 5 Jun 2003

    Posts: 87,638

    Location: Falling...

    I'm a bit lost... I think I know what you mean, but I'm not 100% sure either! :p
     
  18. sniffy

    Sgarrista

    Joined: 12 Dec 2003

    Posts: 8,141

    Location: East Sussex

    Sorry to bother ya Freefaller but have you got any idea what's going on about my sig?
     
  19. Kazatan

    Gangster

    Joined: 10 Jun 2005

    Posts: 328

    Location: Kent

    ok so this is how it goes:

    L'espirit de l'escalier

    You have an argument with somebody, and overall they win the argument. They are more witty or have the better come backs.

    You then leave this argument and you suddenly think of something you should of said in the argument: a good retort etc


    This came from the french for "Stair Wit". The phrase started when you left a party after the aforementioned argument and thought of the really good comeback whilst you were on the stairs leaving. hence stair wit.
     
  20. SpicyDuck

    Soldato

    Joined: 10 Dec 2003

    Posts: 6,349

    I know what you mean. L'esprit de l'escalier literally means "The wit of the stairs".

    Esprit (wit) is also translated to mean mind, or spirit, so it is quite clearly a metaphor.

    You're in an argument and the other person wins with some quick wit, you go home and it could be many hours before you realise or think (ref: mind) of something to come back with. Giving us the image of our minds climbing up stairs.

    In ideal circumstances, we would all like L'esprit de l'├ęclair: The wit of the lightning. :p

    That's my take on it. :)